旋轉,三途川

《旋轉,三途川》

2009.6.19 /《旋轉,三途川》

你必須出發,背離原來熟悉的,並走向未知。
--在通往冥界的河流,尋找漩渦中心的空寂。

一向對虛幻的夢與無以名狀的東西有所偏好,所以我看到了別人與自己同樣對某種課題有相同的探索時,很興奮。即使看後有一連串的問號,還是覺得很滿足。某程度它引領我正視自己當下的狀態,讓我在思路上找到了出口。

一開始已被劇名吸引,因為那份對名字的不解,充滿遐想。一直也不明名字的意思,直至進場前一刻翻了翻場刊才了解。「三途川是日本傳說中人間通往冥界的河流,這裡借喻為一種邊緣狀態、一種過渡位置。」而旋轉,我認為那是指內在的過程,不斷重覆,形成思想的漩渦,墜入無底深淵。那裡,可能是一片寧靜,也可能是一片混沌,誰知道。

開端

三個不同的開端交錯:喋喋不休的女子、聆聽聲音的考察員和不說話的旅人。一開始他們各自各活動,但漸漸他們的行動加速,並不斷重覆,暗示漩渦逐漸成形。縱使觀眾面對他們舉動感到不解但也不能就此離開,因為旅程的開始才剛開始。

當我看到場兩位分別穿白衣和黑衣的女子,我想到了自己去年的劣作。從那個不斷重覆的夢開始,找尋當中的意義,彷彿不斷重覆是一個預兆,或是一個使命。但可能,到頭來,所謂的答案根本不是答案。因為根本沒有盡頭,不需要盡頭,正如劇中各人的旅程根本不需要終站,只需要前進,當下的感受與體驗才值得在乎。

很喜歡演員的肢體動作,特別是飛機艙那場,眾人強迫白衣女子留在座位,白衣女子被迫出發,充滿惶恐,但黑衣女子說,既然已在夢中,不如出發。面對周遭充滿未知不能解釋,被虛無包圍,既然逃不掉躲不過走不出進不了,那就不要再想。其實把這個狀態放在我們的生活,我們可能會輕鬆一點。

圓圈

白衣女子一直自說自話,不斷重覆的說話成了一個圓圈。她房間的地板也畫上一個圓圈,不喜歡別人闖進。她需要安靜,但腦裡卻不斷盤旋相同的夢。女子的床在旋轉,旅人的身體在旋轉,聲音考察著不斷重播某種聲音……

聲音

白衣女子喋喋不休的話語在三個卡式錄音帶上播放。錄播的聲音和她在現場的聲音重疊,有點精神病患般強迫自己牢記某種想法。我特別喜歡旅人從雨中回到房間的一場。門打開的一刻,耳邊傳來雨聲,令人更發現自身與空間的關係。躲在室內的我有一剎懷疑外面是否真的在下雨。聲音塑造場景,卻又不失幻想空間,譬如播放「伊斯蘭的聲音」,交雜的多國語言,聽在耳裡,彷彿置身在當地一樣。

終結?

看到末段,頂樓飄來一堆紙張,散落一地,三人呆望,燈光漸暗,牆壁上浮現平靜的水面。我對這樣的終結感到突然,或者因為我太投入在他們的漩渦裡,念念不忘剛才的旅程,不論是房間內、夢中,聲音仍在耳裡迴盪。那份動盪後的平靜,是最終的寧靜,還是混沌的開端?

劇外話

看到朋友仔努力實現夢想搞劇團,很替他們高興。首演那晚很高興,與很久不見的朋友重聚,演後和他們吃晚飯,懷念從前一起讀書的日子呢。

*詳情請看:

演出網誌:http://littlebreathe.wordpress.com
排練照片:http://www.flickr.com/photos/38140341@N04/

真的很替你們高興!So proud of you guys! 要繼續努力呀!

5 comments

  1. dear tracy ttt,
    thanks for your nice writing, it’s great to hear what you think about the play.
    we should make some collaborations ar, don’t forget my invitation ;P
    and hope to meet and chat more… really miss you.
    hugs,
    arfeeeee

    1. feeeeeeeee! i really love your play because i see “you” inside the play, and that’s the essence. of course we should work something out together! i’d been longing to work with you for some time already! miss you too ;)

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.